「收賄」、「白手套」英文怎麼說?
Accept bribes? White gloves?
★★★★★★★★★★★★
《中華民國刑法》
Article 122
A public official or an arbitrator who demands, agrees to accept, or accepts a bribe or other improper benefits for a breach of his official duties shall be sentenced to imprisonment for not less than three years but not more than ten years; in addition thereto, a fine of not more than two million yuan may be imposed.
A breach of official duties shall be sentenced to life imprisonment or with imprisonment for not less than five years; in addition thereto, a fine not more than four million yuan may be imposed.
1. public official 公務員
2. arbitrator 仲裁人
3. accept a bribe 收受賄賂*
4. a breach of official duties 違背職務**
5. be sentenced 判處
6. imprisonment 監禁;關押
7. a fine 罰金
8. impose 強制實行
第 122 條
公務員或仲裁人對於違背職務之行為,要求、期約或收受賄賂或其他不正利益者,處三年以上十年以下有期徒刑,得併科二百萬元以下罰金。
因而為違背職務之行為者,處無期徒刑或五年以上有期徒刑,得併科四百萬元以下罰金。
全國法規資料庫: https://bit.ly/2Dk8Ia4
*bribery: https://bit.ly/31bwsFj
**breach: https://bit.ly/3k5qcHJ
★★★★★★★★★★★★
那「白手套」呢?
White gloves? Not really...
The term "white-glove" is typically used as an adjective. It means providing a very high level of service, or involving a lot of care about small details:
白手套(white-glove)通常用作形容詞。表示提供非常高的服務水準,或與諸多照護細節有關:
➣The cruise company does not want to risk alienating the other passengers who don't get the white-glove treatment.
郵輪公司不想冒險讓其他未接受白手套待遇的乘客變得疏遠。
➣We know that when extra attention is required, our white-glove delivery service will not disappoint.
當您有特殊要求,我們的白手套配送服務一定不會讓您失望。
—Cambridge Dictionary
https://bit.ly/3hZTw0r
Wait…that doesn't fit our context!
★★★★★★★★★★★★
According to the South China Morning Post, the expression “white gloves,” when used as a noun, was coined in Taiwan!
“The innocuous-sounding euphemism ‘white gloves’ generally refers to a middleman or outfit that launders dirty or corrupt money under a seemingly legitimate front - dirty hands concealed by a pair of white gloves. The expression, coined by the Taiwanese, is catching up fast on the mainland as rampant corruption is exposed at all levels of the bureaucracy.”
9. coin (v.) 創造(新詞或新的表達方式);首次使用(某一詞語)
10. innocuous-sounding 聽起來無害的
11. launder (v.) 洗(贓款) ; money laundering 洗錢
12. legitimate front 合法的地帶; 僞裝(人或機構的)僞裝;假裝的樣子
13. conceal 隱藏
14. catch up 了解(或討論)最新情況
15. rampant 猖獗的;蔓延的
16. bureaucracy 官僚體制;官僚主義
據《南華早報》的報導,「白手套」作為名詞的用法,首見於臺灣!
「聽起來無害的委婉用語『白手套』通常是指中間人或公司,他們在看似合法的地帶清洗髒錢或賄款——髒手則藏於白手套當中。這種由臺灣人首創的表達方式,正在中國迅速傳開,因為猖獗的腐敗現象已於官僚體制的各個層面暴露出來。」
詳見《SCMP》:https://bit.ly/3i2cqUA
★★★★★★★★★★★★
我個人會用「middleman」或「go-between」。
請注意,「middleman」是指批貨後轉售他人者,或協助他人安排商業交易者。該詞本身並不具有任何犯罪或不法行為等負面意涵(negative connotations),亦須有上下文才足以呈現「白手套」的概念。
另一方面,「go-between」是在雙方無法見面或不想見面時,將消息從一人(或一個團隊)傳給另一人(或另一個團隊)的人。例如,聯合國代表將充當兩國領導人的中間人(或掮客)——「go-between」,而它的搭配你可以用「act/serve as a go-between」。「go-between」 的一個同義詞是「intermediary」。
❖再次提醒各位,若缺乏前後文,這些用語就不能完全代表「白手套」的涵義。底下我將舉出一些在腐敗情況中所使用的例子。
★★★★★★★★★★★★
I. middleman
"Many of these middlemen stay on the right side of the law, offering advice and connections. But others cross the line. They grease the palms of officials and local managers, and they put a buffer between the payoff and the client, offering plausible deniability if the authorities catch on."
17. connections 社會關係;人際關係;可資利用的熟人
18. cross the line(行為)越過界線
19. grease (v.) 用油脂塗;給⋯⋯加潤滑油
20. buffer 緩衝物;起緩衝作用的人
21. payoff 賄款;遮口費
22. plausible deniability 合理推諉
「在這些中間人裡,有許多人站在法律這邊,提供建議與人脈。但其他人卻踰越了界線。他們成為官員與地方經理人的潤滑劑,並在賄款與委託人之間置入緩衝物,起到合理推諉的作用,以防當局上門。」
詳見《紐約時報》:https://nyti.ms/39MMwkM
★★★★★★★★★★★★
II. intermediary
"For China’s elite, a 'white glove' is an intermediary who launders your money; they handle the dirty deeds, while you keep your hands clean. 'White gloves' are often well-connected Westerners, such as former top politician Bo Xilai’s two European fixers, British businessman Neil Heywood and French architect Patrick Devillers. Using a BVI shell company, the two men helped Bo’s wife Gu Kalai buy a 7 million euro French mansion and rack up rental fees on it."
23. elite(社會)上層集團;掌權人物;出類拔萃的人;精英
24. deed(尤指很壞或很好的)事情;行為
25. well-connected 與顯貴人物有交情的;與有影響人士有來往的;很有背景的
26. fixer 籌謀者;安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
27. BVI (The British Virgin Islands) 英屬維京群島
28. shell company 空殼公司
29. fixer 安排者(尤指精於用不正當手段來操辦事情的人)
『對中國的權貴來說,「白手套」是幫你洗錢的中間人;他們負責處理骯髒的事,讓你的雙手保持乾淨。「白手套」通常是與權貴有交情的西方人士,例如前副國級領導人薄熙來的兩個歐洲籌謀者——英國商人海伍德以及法國建築師德維利耶。兩人藉由一家英屬維京群島的空殼公司,幫助薄的妻子谷開來買下一座價值700萬歐元的法式豪宅,並大大提高了租金。』
詳見《石英財經網》:https://bit.ly/30lFnEJ
★★★★★★★★★★★★
III. go-between
"The offence is similar to bribery with one important difference: trading in influence concerns the 'middleman', or the person that serves as the go-between the decision-maker and the party that seeks an improper advantage."
30. offence (US offense) 犯罪行為;罪行
31. bribery 賄賂
32. trade in influence 斡旋賄賂;影響力交易
33. serve(為⋯⋯)工作;(為⋯⋯)服務;盡職責
34. improper advantage 不當利益
『此一罪行與賄賂相似,但有一個重要的區別:斡旋賄賂係指「middleman」或人充當決策者與尋求不當利益方的中間人(掮客)——「go-between」』。
詳見 Anti-Corruption Resource Center:https://www.u4.no/terms
★★★★★★★★★★★★
歡迎在底下留言與我們分享更多相關字詞(例如:prosecutor、corruption charges、litigations⋯⋯)。
圖片出處: Google Image
★★★★★★★★★★★★
如果同學對於如何分析英文時事,以及如何進行批判性思考有興趣,歡迎加入我們的課程!
🌎國際新聞英文-六步驟思考術 | 最後優惠倒數 ► https://bit.ly/3eTHIvH
🌎國際新聞英文課程FAQ:https://wp.me/p44l9b-2lK
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「in addition同義」的推薦目錄:
- 關於in addition同義 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於in addition同義 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳解答
- 關於in addition同義 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於in addition同義 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於in addition同義 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於in addition同義 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於in addition同義 在 in addition to同義的推薦與評價,PTT、DCARD - 湯屋溫泉網紅 ... 的評價
- 關於in addition同義 在 in addition to同義的推薦與評價,PTT、DCARD - 湯屋溫泉網紅 ... 的評價
- 關於in addition同義 在 What's more 同義在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於in addition同義 在 What's more 同義在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於in addition同義 在 as a result of同義在PTT/Dcard完整相關資訊 - 健康急診室 的評價
- 關於in addition同義 在 as a result of同義在PTT/Dcard完整相關資訊 - 健康急診室 的評價
- 關於in addition同義 在 as a result同義在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於in addition同義 在 as a result同義在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於in addition同義 在 美加文教- 【托福閱讀必考字彙】241-260 這個檔案 ... - Facebook 的評價
- 關於in addition同義 在 what's more同義在PTT/Dcard完整相關資訊 - 流行時尚選集 的評價
- 關於in addition同義 在 what's more同義在PTT/Dcard完整相關資訊 - 流行時尚選集 的評價
in addition同義 在 喬的英文筆記 Joe's English Learning Notes Facebook 的最佳解答
<口說練習!二擇一選擇"30歲前還後結婚呢?">
喬這周在口說課程中學習到二選一的口說技巧,所以今天要分享的是自己在課程中學習到的心得以及放上自己練習"Do you prefer getting married after or before 30?”的練習聲檔。喬現在每天也會練習托福口說題目,因為要在15秒準備時間內回答45秒的確是有難度,這跟生活中對談完全不一樣,其實練習到後期最大的困難在於「想法缺乏」以致於無法回答45秒。這跟寫作一樣,缺乏可以舉出的例子其實反而是完成一篇文章的阻礙,尤其是時間非常短暫,所以練習真的很重要。英文好的人不一定可在短暫時間內交出一篇好的作品,唯有練習才能盡可能讓自己磨練出短時間內完成一篇作品的能力。
【邏輯】
在托福口說課程中,喬從活潑的老師身上學習到一個口說的邏輯如下:
(1) 當題目給兩個選擇,立刻選擇一個立場
(2) 提示讀者自己有幾個支持自己論點的說法
(3) 第一個支持說法(開頭Obviously/ Apparently)
(4) 第二個支持說法(開頭Besides/ In addition/ What’s more/ Additionally)
(5) 第三個支持說法(開頭Also/ Plus)
(6) 再次強調自己一定會選擇這個立場站(All in all /Consequently/ In brief)
【連結】https://youtu.be/l4_xlFRMePA
【口稿】
(1) It seems to me getting married after 30 is preferable.
(As far as I am concerned, I prefer getting married after 30.)
(2) There are quite a few reasons to support what I’ve just said.
(3) Apparently, young couple with solid income is capable of supporting the whole family without burden.
(4) What’s more, with the advancement of technology, modern people no longer need to worry about giving birth to unhealthy babies even after the age of 40.
(5) Also, according to a study done by National Tsing Hua University, those getting married after 30 tend to have mature attitude towards life, and thus the divorce rate is lower, resulting in less social problems.
(6) All in all, I think getting married after 30 is definitely a better choice.
【其他】
不要死背!不要死背!不要死背!喬身邊有很多朋友死背所謂的「模板」,完全不知道自己在說什麼,所以喬建議可以利用「同義字」的概念去陳述同意思的一句話,讓自己可以變通自如!關於發音,喬會在分享在課程中學習到的「模仿方法」給各位同學,希望各位在連音、音調、長短音上都可一起進步!
【口說相關連結】
[1] 口說練習分享(1)- http://goo.gl/aOndhf
[2] 口說練習分享(2)- http://goo.gl/xQ23Bm
[3] 口說練習分享(3)- http://goo.gl/t9UVyd
[4] 超重要!發語詞分享!- http://goo.gl/GlQmvK
[5] 自身經驗口說練習示範(The Most Influential Person)- goo.gl/hRWWrR
[6] 自身經驗口說邏輯(The Most Influential Person)- goo.gl/mcBGqt
in addition同義 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
[學術寫作] Coherence and Cohesion in Writing
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
英文寫作強調文字和文意上的連貫,包括字句連貫 (cohesion) 以及語意邏輯連貫 (coherence),也就是說句子和段落之間的詞彙及主題都必須環環相扣。同學們在學習進階英文寫作時,需要多留意這些準則,寫出來的文章才能符合字句連貫 (cohesion) 及語意連貫 (coherence) 兩大原則。
Coherence 一般來說是指將論點與想法合邏輯地安排。從語意的觀點來看,欲寫出思路清晰、邏輯連貫 (coherent) 的文章,需要注意兩大重點: 1. 主題一致 (unity) 整篇文章所傳達的意念需要有一致性,將相同主題的句子放在同一段落。2. 承先啟後 (logical order and transitions) 有系統地和有邏輯地提出論點。在說明論點方面,要按部就班地說明,藉此作者對於自己論點提出足夠的支持理由,使讀者有足夠的資訊來理解作者的想法,如此一來也可使作者的論點更具有說服力和邏輯性。先介紹主題 (topic sentence),然後循序漸進地鋪陳 (major support),最後以最新資訊作結 (details and/or exemplification)。
Cohesion 簡單來說是指用有相關性的單字的語言來串連句子、段落與文章使讀者在易於理解前後文。指標詞(signposts and linking words) 可以加強語意連貫 (cohesion): 1. 主要指標詞: 示意文章中的目的,結構,作者的立場,主要觀點,爭論的方向,和結論。 2. 關聯詞和片語: 呈現出句子和句子與段落和段落的連結。
Cohesion 的詳細說明: http://www.iasj.net/iasj?func=fulltext&aId=17303
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
一些主要指標詞:
The aim of this study is to ....
The purpose of this thesis is to ....
This essay argues that ....
The main questions addressed in this paper are ....
This essay critically examines ....
This chapter reviews the literature ....
In conclusion, ....
一些關聯詞:
Indicating order:
First (ly), ... / Second(ly), ... / Finally, ... /
Indicating addition or similarity:
also, ... / additionally, ... / furthermore, ... / similarly, ...
Indicating contrast:
however, ... / nevertheless, ... / on the other hand, ... /
Giving a reason:
for this reason, ... / because ... / because of ... / due to ...
Indicating result or consequence:
therefore, ... / thus, ... / as a result, ... / consequently, ...
Reformulating an idea:
in other words, ... / to put it simply, ... / that is ...
Exemplifying:
for example, ... / for instance, ... / to exemplify, ...
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
要讓一段文字的字句有連貫性 (cohesive) 可透過以下方式:
1. 重複 (repetition): 可以在第二句再重複前一句所用過的字彙。
2. 同義字 (synonym): 若不想直接重複字彙,也可以用同義字來代表你想重複單字或其概念。
3. 對稱構句 (parallelism): 重複句子的結構。這個技巧雖是最基本的,但也是製造cohesion的有效的方法之一。
4. 連接詞 (conjunctions and transitions): 使用適當的連接詞或副詞使句子符合邏輯地串聯在一起。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
一段文字可能符合字句上的連貫性 (cohesion) 但不符合語意邏輯上的連貫性(coherence)。文章中要達到 cohesion,在句與句之間必須字彙上主題要有相關,而 coherence 是要達到語意上邏輯上的一致性或相關性。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
1. 有字句連貫(cohesion)及語意連貫 (coherence)
"My favorite color is blue. I like it because it is calming and it relaxes me. I often go outside in the summer and lie on the grass and look into the clear blue sky when I am stressed. For this reason, I'd have to say my favorite color is blue."
Cohesive AND coherent: blue --> calming and relaxing --> clear blue sky --> reduces stress --> blue.
這個句既有字句連貫(cohesion)及語意連貫(coherence)。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
2. 有達到字句連貫(cohesion)但不符合語意連貫(coherence)
"My favorite color is blue. Blue sports cars go very fast. Driving in this way is dangerous and can cause many car crashes. I had a car accident once and broke my leg. I was very sad because I had to miss a holiday in Europe because of the injury."
Cohesive NOT coherent: blue --> sports car --> fast driving --> car crashes --> broken Leg --> very sad --> miss holiday in Europe
如你所見,這段文字間具有相關性 (cohesion),但當這些句子放在同一個段落中卻無法構成意義。文字一開始說明我喜歡藍色但卻以歐洲的旅行作結,語意上的不連貫導致理解困難。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
3. 有達到語意連貫(coherence)但不具有字句連貫(cohesion)
"My favorite color is blue. I'm calm and relaxed. In the summer I lie on the grass and look up."
Coherent NOT cohesive: blue | calm and relaxed | looking up
這段文字語意邏輯上符合一貫性,但缺乏足夠的連接用語 (connector) 把想法串連起來導致整個段落缺乏cohesion,也會造成理解困難。
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
字句連貫 (cohesion) 和語意連貫 (coherence) 的教學影片
1. http://tw.91voa.com/home/advanced/ielts/ielts-preparation/3-03-cohesion-coherence-in-writing
2. https://www.youtube.com/watch?v=43AlGwz1Aq0
3. https://www.youtube.com/watch?v=mhGnPh84Vkg (Unity, Coherence, Cohesion)
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
學術寫作資源 (Writing Resources): http://goo.gl/5HzXvh
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
資料來源:
http://www.iasj.net/iasj?func=fulltext&aId=17303
http://www.cavesbooks.com.tw/CET/ArtContent_tw.aspx?CDE=ART201309060959110XI
http://www.criticism.com/da/coherence.php
http://seas3.elte.hu/coursematerial/KormosJudit/appling7.pdf
http://www.encyclo.co.uk/meaning-of-Cohesion
http://www.bothell.washington.edu/wacc/for-students/eslhandbook/coherence
http://www.slideshare.net/nakulrtm/signposting-writing-development-centre-newcastle-university
http://www.coli.uni-saarland.de/courses/discourse-13/contents/slides/slides_lexical_chains.pdf
Image source: http://www.rgd.ca/database/images/SLD_BrandCoherenceStudy_Final.jpg
✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰✰
心智圖詞彙攻略: https://bit.ly/2OcAJTb
in addition同義 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
in addition同義 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
in addition同義 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
in addition同義 在 What's more 同義在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的推薦與評價
What's more 同义词| 柯林斯英语词库- Collins DictionaryWhat's more 另一个词: besides, also, in addition, moreover, furthermore | 柯林斯英语词库.contribute to ... ... <看更多>
in addition同義 在 as a result of同義在PTT/Dcard完整相關資訊 - 健康急診室 的推薦與評價
另外,如果你喜歡學習各種英文文法、英文片語、單字等等,歡迎追蹤全民學 ...英文as a result of/result in用法(Usage of as result of/result in English ... ... <看更多>
in addition同義 在 What's more 同義在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的推薦與評價
What's more 同义词| 柯林斯英语词库- Collins DictionaryWhat's more 另一个词: besides, also, in addition, moreover, furthermore | 柯林斯英语词库.contribute to ... ... <看更多>